ОПИСАНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ПРОГРАММЫ «SAY AGAIN» ПРИ ОБУЧЕНИИ АВИАДИСПЕТЧЕРОВ И НЕПОСРЕДСТВЕННОМ УПРАВЛЕНИИ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ

Микрюков Никита Владимирович

Дата публикации: 05.06.2018

Опубликовано пользователем: Микрюков Никита Владимирович

Рубрика ГРНТИ: 81.00.00 Общие и комплексные проблемы технических и прикладных наук и отраслей народного хозяйства

УДК: 351.814.331.5

Библиографическая ссылка:
Микрюков Н.В. Описание возможностей компьютерной программы «Say Again» при обучении авиадиспетчеров и непосредственном управлении воздушным движением // Портал научно-практических публикаций [Электронный ресурс]. URL: http://portalnp.ru/2018/06/10031 (дата обращения: 23.09.2018)

Правила фразеологии радиообмена в авиации разработаны для обеспечения эффективного, ясного, четкого и недвусмысленного обмена информацией при ведении радиосвязи. Радиотелефонная связь дает возможность экипажам ВС и наземному авиационному персоналу устанавливать связь друг с другом. Передаваемые указания и информация имеют важнейшее значение для обеспечения безопасной и эффективной эксплуатации воздушных судов (ВС). В авиационных происшествиях и инцидентах одним из способствующих факторов часто бывает использование нестандартных процедур и фразеологии. Поэтому трудно переоценить важность использования правильной и точной стандартизированной фразеологии [1].

Очевидно, что рост воздушных перевозок будет продолжать следовать за экономическим ростом, который будет характеризоваться дальнейшим повышением уровня подготовки специалистов гражданской авиации в соответствии с новыми требованиями и современным подходом к качеству обучения профессионально-ориентированному английскому языку. Увеличение объемов международных перевозок через воздушное пространство Узбекистана предполагает совершенствование системы профессиональной подготовки диспетчеров управления воздушным движением (УВД) в области фразеологии радиообмена [2].

Разработанная в период соискательства компьютерная программа «Say Again» предназначена для применения в операционной системе Windows для облегчения обучения студентов направления «Управление воздушным движением», а также может быть подсказкой в области фразеологии радиообмена для действующих авиадиспетчеров.

 

Рис. 1. Внешний вид главного меню компьютерной программы «Say Again»

На рис. 1 показано главное меню программы. В левом верхнем углу присутствует возможность выбрать один из трех языков интерфейса программы (узбекский, английский, русский). Нажатие кнопки «!» в правом верхнем углу выводит справку программы, а кнопка «х» означает выход из программы. Далее рассмотрим английский интерфейс программы «Say Again».

 

 Рис. 2. Внешний вид рабочего окна компьютерной программы «Say Again» в режиме «на вылет» (английский язык), выделен диспетчерский пункт Delivery

         На рис. 2 показано рабочее окно программы в режиме «на вылет». В нем мы можем наблюдать деление воздушного пространства:

- районное диспетчерское обслуживание (control zone);

- диспетчерское обслуживание подхода (approach control);

- аэродромное диспетчерское обслуживание, зона «Круга» (radar control);

- аэродромное диспетчерское обслуживание (tower control).

Зона аэродромного диспетчерского обслуживания разделена на три диспетчерским пунктов (по примеру аэродрома «Ташкент-Южный») [3] – Delivery, Ground, Tower.

При выделении диспетчерского пункта или элемента воздушного пространства, он выделяется красной рамкой. Нажав на выбранный диспетчерский пункт или элемент, мы можем получить информацию общую информацию о нем, а также прослушать пример типовой фразеологии, используемой при работе на данном диспетчерском пункте. При нажатии кнопки «Дом», мы возвращаемся в главное меню программы. При нажатии кнопки «Самолет», режим программы переключается на режим «на прибытие».

 

Рис. 3 Окно диспетчерского пункта «Delivery» с возможностью прослушивания примера типовой фразеологии

 

В режиме «на вылет» программа позволяет получить информацию обо всех диспетчерских пунктах, а также прослушать примеры типовой фразеологии радиообмена диспетчера УВД с экипажем ВС с момента получения диспетчерского разрешения на полет по маршруту до занятия им предписанного планом полета эшелона. В режиме «на прилет» в плане фразеологии мы можем наблюдать обратную ситуацию – примеры содержат в себе радиообмен «воздух-земля» с момента снижения с эшелона полета до руления ВС на место стоянке на аэродроме назначения.

Возможности диспетчера УВД, осуществляющего постоянный речевой радиообмен с экипажами ВС, часто являются главным фактором, который может ограничить пропускную способность воздушного пространства. В связи с этим, проблема качества речевого радиообмена «воздух-земля», всегда является актуальной [4]. Компьютерная программа «Say Again» и ее возможности позволят студентам, обучающимся по направлению «Управление воздушным движением» более наглядно понять структуру воздушного пространства, рубежи приема и передачи УВД, а также запомнить все виды типовой фразеологии на таких этапах полета, как руление по аэродрому, взлет, набор высоты, полет по эшелону, снижение, подход и заход на посадку. Также, эта программа может являться подсказкой в области фразеологии радиообмена для действующего персонала УВД.

 

Список использованной литературы

1. Doc ICAO 9432. Руководство по радиотелефонной связи. Монреаль: ИКАО, 2007

2. Микрюков Н.В., Серикова Т.Н. Особенности обучения специалистов гражданской авиации профессиональному английскому языку. Международный научный журнал «Интернаука» № 4 (26), I том. Киев, 2017

3. Инструкция по производству полетов в районе аэродрома «Ташкент-Южный» (22 поправка, действует с 11.03.2011)

4. Высоцкий В.З. Влияние качества радиообмена диспетчера управления воздушным движением с экипажем воздушного судна на безопасность полетов. Москва, 2006


Количество просмотров публикации: -

© Если вы обнаружили нарушение авторских или смежных прав, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом по электронной почте или через форму обратной связи.

Связь с автором публикации (комментарии/рецензии к публикации)

Оставить комментарий

Вы должны авторизоваться, чтобы оставить комментарий.